Владимир Герман » 01 авг 2015, 21:17
Maryann, Вы получили качественные тексты, сами признаете, что они "выглядели отлично - не придерешься". Какая разница, при помощи каких инструментов фрилансер-переводчик добивался необходимо качества и уникальности текстов? Да и насколько можно доверять Вашим советчикам, которые определили, что переводчик использовал именно машинный перевод, если текст "отличный"? Вероятно, что вся проблема, насколько можно понять из Вашего сообщения, состоит в том, что Вы не имеете возможности самостоятельно сделать объективную оценку качества перевода, не решаетесь довериться своему мнению, ищете подсказок у знакомых. В таком случае, поручите работу с фрилансерами знающему человеку, которому доверяете, или, как вариант, займитесь темами, в которых разбираетесь сами.