Страница 1 из 1

Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 10 авг 2012, 12:34
maidok
Хороший доход дают сайты, ориентированные на заграничного пользователя. Как лучше поступить, если нужен контент на немецком языке? Самому написать нереально, контент нужен грамотный. А если заказывать, то где непонятно. На российских биржах контента иногда заказывают тексты на иностранных языках, но возникает вопрос о качестве, которое не так-то просто оценить. Может кто-нибудь слышал об иностранных биржах контента. Насколько с ними просто работать, какие там цены, есть ли на них русскоязычные вебмастера?

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 13 авг 2012, 09:28
Andronov
Лучший вариант зависит от необходимой темы, если имеется чисто местный колорит, то, конечно, заказывать нужно нашим родным переводчикам. Возникнет риск не совсем грамотного написания, для подстраховки можно проверить работу у другого переводчика, чтобы не попасть в просак. Выбрать контент на зарубежных биржах можно, однако у них и цены повыше, и не будет той специализации статьи, которая необходима, потому что вряд ли вы сможете пояснить иностранцу все особенности - получиться неинтересная общая статья, хотя с высоким уровнем написания.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 14 авг 2012, 12:01
yuliyaskiba
Я больше чем уверена в том, что хороший контент на иностранном языке можно заказать и получить на местной бирже контента. Только придется долго искать грамотного исполнителя и платить за контент соответственно. Я лично никогда не интересовалась зарубежными биржами. Но думаю, что с ними сразу возникнет много проблем. Нужно будет самому в совершенстве знать иностранный язык, в любом другом случае работать и заказывать контент будет нереально. А отлично владеющих иностранными языками людей можно найти и в рунете.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 15 авг 2012, 09:30
Vendy
Русскоязычных деятелей на иностранных биржах, к сожалению, предостаточно, и они всегда рады доверчивым землякам. Вспомнить хотя бы Аллу Эрриксон - несколько лет назад её "плодовитостью", широтой познаний в области лингвистики и, соответственно, объёмом доходов заинтересовались даже тамошние спецслужбы. Вот тут и выяснилось, что это щедрая на саморекламу одесситка освоила онлайн-переводчик. Из-за нестыковок в законодательствах разных стран что-либо серьёзное ей тогда предъявить было проблематично. Уважающие себя биржи её, конечно же, забанили, хотя не факт, что она и сегодня не промышляет под другим ником.
Если хотите сотрудничать с зарубежными биржами, обращайте внимание на два основных нюанса:
1) подойдут ли вам их условия оплаты
2) и на личность самого переводчика.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 22 сен 2014, 20:43
Анатолий
На иностранных биржах цены на много больше. Там, работа копирайтера ценится намного больше, чем у нас. Конечно, если есть знание языков, то следует пробивать зарабатывать на биржах других стран. Если есть знания языка, но есть опасение работать на иностранных биржах, то можно зарабатывать на переводах. Например, на Адвего. Такой, вид заработка ценится. Поскольку, многие заказчики хотят себе уникальный материал, заказывают переводы с иностранных сайтов. Это даёт возможность насытить свой сайт абсолютно новыми статьями и поднять качество своего ресурса.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 23 сен 2014, 08:33
Игорь
Мне кажется, что проблема, озвученная автором темы, является надуманной. Заказывать контент на иностранном языке, конечно же, целесообразно у отечественных копирайтеров (фактор стоимости еще никто не отменял), да и с оценкой его качества никаких проблем быть не должно - если компания собирается серьезно заниматься бизнесом на иностранной площадке, то, как минимум один человек, свободно владеющий языком и разбирающийся в конкретной предметной области, в ее штате должен быть. В противном случае ничего не получится... даже при наличии идеального контента.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 22 янв 2015, 02:16
Владимир Герман
maidok, Вы собираетесь заказывать контент на иностранном языке, но, как сами пишите, испытываете затруднения в вопросе оценки качества текста.
В таком случае не помогут ни отечественные ни зарубежные биржи контента. Почему? Принимать работу, выполненную копирайтером, необходимо будет на любой из бирж, а Вы не сможете отличить качественный текст от никудышнего. Так что, в любом случае, необходимо будет прибегнуть к помощи человека, который знает иностранный язык, будет профессионально оценивать работу копирайтера. К тому же, в вопросах общения с посетителями сайта и его продвижения также не обойтись без знания соответствующего языка.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 20 фев 2015, 11:27
12Gyano
Довольно интересная ветка. Человек ищет, где заказать контент на иностранном языке... Но что, он при этом не понимает, что разницы, где заказывать: в России, Украине, Германии, да хоть Латинской Америке, - нет. Все равно ведь нужно понимать, что там написано) Может ТС просто считает, что зарубежные копирайтеры более ответственные, грамотные, образованные? Тогда, смею разочаровать: это не так. Или в чем конкретно Ваша проблема? Если не владеете языком, то все равно, где заказывать... Ищите тогда корректора-переводчика в придачу.

Re: Иностранные биржи контента

СообщениеДобавлено: 23 май 2016, 14:04
Anasteysha
Да полностью соглашусь что наши специалисты не чуть не хуже поэтому говорить что наши хуже, во сновном это может сложится такое мнение у людей которые не пользовались услагими копирайтера, я к примеру часто обращаюсь на биржу 2Polyglot, делают мне тексты как на руском так и на английском, но всё равно сколько людей сколько и мнений